歌剧《茶花女》时隔9年再度唱响鹭岛 “洋戏中唱”引发观众共鸣
2020-08-02 08:44 来源:厦门网
唯美的歌剧咏唱感人至深的爱情经典。

  厦门网讯(文/厦门日报记者 陈冬 图/厦门日报记者 林铭鸿)7月30日晚,厦门艺术剧院,由郑小瑛歌剧中心排演的《茶花女》(中文版),时隔9年再度上演。唯美的歌剧咏唱感人至深的爱情经典,带给观众无与伦比的心灵震撼。这场演出,是“学歌剧来厦门”《茶花女》(中文版)演员培训班的结业汇报。

  培训班吸引全国各地近百人报名

  细心的观众会发现,在此版《茶花女》中,从主角到配角,难觅大腕踪影。这些演员都是义务出演,他们中,有的曾参与过9年前的表演,大部分则是来自全国各地的声乐专业演员、高级职称教师等,虽然有良好的歌唱基础,但鲜有上台表演歌剧的经验。

  郭伟,华侨大学音乐舞蹈学院声乐教研室主任,曾在乌克兰学习声乐。9年前,他慕名加入郑小瑛歌剧中心的演员培训班,并饰演《茶花女》(中文版)男主角。9年后,郭伟站在同一个舞台,演绎起同样的角色,更加得心应手,这一次,他还发挥传帮带作用,带领新人表演。

  从内蒙古远道而来的张倩,就是众多新人演员中的一员,她毕业于内蒙古艺术学院,现在包头轻工职业技术学院担任音乐教师。去年底,看到郑小瑛歌剧中心面向全国招收歌剧演员的消息,张倩毫不犹豫地报了名。最终,她凭借自己的实力,成为饰演女主角薇奥列塔的演员之一。第一次系统地接触整部歌剧,张倩特别兴奋,这一趟学习之旅,让她对未来的人生规划有了新的认识。

  与9年前无人问津的情况相比,这一期的培训班招生,吸引了全国各地近百人报名。受新冠肺炎疫情影响,最终通过视频,挑选出20多人来厦学习。在艺术总监郑小瑛和其徒弟高嵩的授课下,学员们的歌剧音乐理念和专业能力得到显著提升。7月18日,已举办了《紫藤花》(歌剧《伤逝》校园版)2020年度演员培训班结业汇报演出。

  值得一提的是,担任《茶花女》(中文版)伴奏的是厦门歌舞剧院交响乐团,这也是乐团首次尝试演出西方经典歌剧,经过规范的学习和严格的排练,乐团成员同样受益匪浅。

  中文唱词引发观众共鸣

  近年来,搬上中国舞台的西方经典歌剧,几乎都用外语原文演唱,若非专业人士,中国的观众几乎不知其所云,以致和者甚寡。对此,郑小瑛致力于推动“洋戏中唱”这个事业。“对绝大多数不懂外语的中国观众来说,虽然有字幕的帮助,却不能从歌者的表演中感受到语言同步的感染力,而歌者也因为无法理解歌词的内容,只能是机械性地去表演。”

  郑小瑛说,20世纪50年代开始,已有十几部西方经典歌剧被翻译成中文版热演,《茶花女》则是中国人制作、演出的第一部西方歌剧,单单该剧中文版就曾创造过在一个剧场连演40场、场场爆满的纪录,“译成中文的唱词,观众听懂了,才能引发情感的共鸣。”

  郑小瑛歌剧中心自2011年成立后,培养了一批专业水平优秀的歌剧人才,先后推出《茶花女》(中文版)、《紫藤花》(歌剧《伤逝》校园版)、《帕老爷的婚事》(中文版)、《岳飞》(音乐会版)、《快乐的寡妇》(中文版)等五部中外经典歌剧,在全国各地演出累计达二十余场次。其中,《茶花女》(中文版)及《紫藤花》(歌剧《伤逝》校园版)还于2011年参加了首届中国歌剧节展演。

展开阅读全文

责任编辑: 廖文焱,赖旭华

相关新闻
  • “感动人物”颁奖晚会上 厦门市民建议唱响《感动》

    “爱心厦门”建设动员大会的反响持续至今,本报《感动》歌曲系列报道也有了新的进展——在厦门,有市民建议,希望听到这首美妙的歌曲在“感动厦门十大人物”颁奖晚会上公开唱响;在广安,前天的《广安日报》对词作者在厦门经历的一件件暖心故事再次进行大篇幅报道,并通过新媒体广泛传播。[详细]

    厦门网
    2019-12-31
  • 厦门文艺界战“疫”歌曲《生命的天使》将唱响世界

    战“疫”打响以来,有人在前线与病毒较量,有人在后方以各种形式凝聚力量。厦门文艺界则笔耕不辍、乐声不断,优秀作品层出不穷。这些作品强信心、暖人心、聚民心、鼓士气,将厦门抗疫之声、中国战疫之景传遍了世界。在全球共抗新冠肺炎的当下,这些作品有了它们光荣的新使命。[详细]

    厦门网
    2020-03-17
  • “云上音乐会”唱响集美奋进之声 全年共20余场演出

    此外,本年度学村周末音乐会还将结合“爱心厦门”建设,让音乐走进大众。音乐会将推出“周末音乐课”“街头音乐角”“终极粉丝”计划,通过线上直播和线下沙龙的方式,与大众一起分享音乐,并进行特殊乐器赏析、说唱技巧等内容的教学,让更多人感受艺术的熏陶。[详细]

    厦门网
    2020-05-28